Die besten Ideen für unsere Software kommen nicht selten von Kund:innen. In diesem Artikel möchten wir deswegen 4 Funktionen im Detail vorstellen, die von unseren Ansprechpartner:innen inspiriert wurden. Wir sagen danke!
Um am Puls der Zeit zu bleiben, hören wir am allerliebsten unseren Kund:innen zu. LENA wird von Unternehmen aus allen möglichen Branchen verwendet, von Bau über Gastronomie bis hin zu NGOs. Von unseren Kund:innen erhalten wir die Art Inspiration und Feedback, die man nur in der Praxis finden kann. Input, für den wir unglaublich dankbar sind – und weswegen wir hier einige unserer Lieblingskooperationen vorstellen möchten.
DARBO beschäftigt als österreichischer Lebensmittelhersteller über 400 Mitarbeiter:innen, viele davon in der Produktion. Da die Beschäftigten unterschiedlichste Erstsprachen haben, ist es notwendig, die Unterweisungen in verschiedenen Sprachen anzubieten.
Für lange Zeit hat dies für Barbara Empl, Qualitätsmanagerin bei DARBO, bedeutet, dass sie bei jeder Änderung der Trainingsinhalte ein spezialisiertes Übersetzungsbüro beauftragen musste.
Spätestens 2024 stand deswegen die Frage im Raum: Muss das wirklich sein? Generative KI war bereits gang und gäbe, Tools wie Google Übersetzer gibt es sogar schon seit 2006. Also rief sie uns an und fragte: „Kann man da nicht etwas machen?“
Auch bei LENA war das Thema schon länger ein Herzenswunsch, aber die Anforderungen an solch eine Funktion sind komplex:
Die KI muss eine Vielfalt an Sprachen unterstützen
Sie muss sehr akkurat sein, um Missverständnisse weitgehend zu vermeiden
Sie muss Fachjargon verstehen und korrekt interpretieren
Die KI sollte aus der EU stammen (wie möglichst all unsere Tools)
Die Lösung fanden wir schlussendlich mit DeepL: Einem von Übersetzer:innen häufig empfohlenen deutschen Übersetzungstool, das für seine hochwertigen KI-Übersetzungen in 25+ Sprachen bekannt ist. Keine zwei Wochen nach Babara Empls Anruf haben wir DeepL direkt an unsere Software angebunden.
Eine Erleichterung für die Trainingsverantwortlichen bei DARBO, aber auch für viele andere Kund*innen. Seitdem haben wir viel positives Feedback erhalten:
„LENA ist für uns die ideale Schulungsplattform für Baustellen und mehrere Standorte, weil wir damit alle Mitarbeitenden ortsunabhängig erreichen – und dank der integrierten Übersetzungsfunktion auch sprachliche Hürden problemlos überwinden können.“
„In der Küche haben wir […] Mitarbeiter*innen, die weniger gut Deutsch sprechen. Diese können wir dank der automatischen Übersetzungen in der LENA App trotzdem effektiv schulen und erhalten gutes Feedback von den Schulungsteilnehmer*innen dafür.“
„Mehrsprachig und mit vielen Bildern aus unserem Arbeitsalltag unsere Mitarbeiter*innen zu unterweisen ist mit LENA ganz einfach.“
Dass wir per Knopfdruck nicht nur schnelle, sondern auch sehr hochwertige Übersetzungen direkt in LENA anbieten können, machen die Funktion zu einer unserer Lieblingsfunktionen.
In den letzten zwei Jahren hat die Brauerei Feldschlößchen LENA auf Herz und Nieren getestet. Sie haben dabei eine Lücke entdeckt: Das LENA Interface spricht kein Französisch. Deswegen konnten sie trotz ihrer Begeisterung für die Software LENA ihrer Schwesterbrauerei in Frankreich nicht empfehlen.
Eine Interface-Übersetzung ist allerdings komplexer, als man annehmen würde:
Übersetzung aller Menüpunkte, Hilfetexte, E-Mails, etc.
Richtige Interpretation einzelner, kontextloser Wörter und Phrasen (z.B. „Zuteilung erstellen“)
Laufende Aktualisierung bei Software-Updates und -Verbesserung
Allerdings war Feldschlößchen nicht der erste Kunde, der sich mehr Interface-Sprachen gewünscht habt und da LENA so viele multikulturelle LENA Benutzer:innen hat, war klar, dass wir uns dieser Herausforderung irgendwann stellen mussten.
Und damit nicht nur Fans der französischen Sprache davon profitieren, beschlossen unsere Entwickler damit die technische Basis für viele weitere Sprachen zu entwickeln. Die Übersetzungen selbst werden auch hier von DeepL genommen, aufgrund des guten Feedbacks, das wir erhalten haben. Und dank Feldschlößchen waren auch sofort einige Qualitätstester:innen zur Stelle. Das Feedback: durch die Bank positiv.
… und möglicherweise sind auch schon weitere Sprachen auf dem Weg – aber das ist noch streng geheim 🤫
Auf Baustellen, in Lagerhallen oder Bürogebäuden – überall im Baugewerbe herrscht täglich reges Treiben. Kund:innen, Lieferant:innen, Monteur:innen und weitere externe Besucher:innen kommen und gehen. Sie alle müssen korrekt dokumentiert und unterwiesen werden.
Das kostet Zeit, führt zu Warteschlangen oder, noch schlimmer, zu fehlenden Unterweisungen.
Für die EKRO Bausystem GmbH, Hersteller von Gerüstsystemen und Baugeräten, war klar: Besucherprozesse müssen einfacher werden. Besonders bei Lieferungen und Abholungen sollte die Registrierung so leicht funktionieren, dass sie sich nicht wie Arbeit anfühlt und vor allem schnell geht.
Gemeinsam haben wir deswegen eine genauso einfache wie effektive Lösung entwickelt: Jeder Standort erhält seinen eigenen QR-Code für die Besucher-Schnellregistrierung. Und da LENA wiederkehrende Besucher:innen erkennt, sind die meisten Besuchererfassungen mit unserer Software ab sofort in Sekunden erledigt.
Probieren Sie es gerne selbst aus und scannen den QR-Code:
Die Wiener Neustädter Stadtwerke und Kommunal Service GmbH (WNSKS) arbeitet häufig mit Leiharbeitsfirmen zusammen. Diese müssen genauso wie Mitarbeiter:innen unterwiesen werden, gehören aber nicht dauerhaft zum Unternehmen. Daher sollen sie auch nicht dauerhaft in LENA bestehen bleiben.
Gleichzeitig sollen jene Leiharbeiter:innen, die bereits geschult wurden und später erneut eingesetzt werden, nicht jedes Training erneut absolvieren müssen – so können Zeitverzögerungen und Frust vermieden werden.
Löschen geht also nicht – aber dauerhaft Benutzer*innen zu verrechnen, die möglicherweise nicht wiederkehren, halten wir im LENA Team auch nicht für fair. Daher haben wir gemeinsam mit WNSKS an einer Möglichkeit gearbeitet, Benutzer*innen „schlafenzulegen“.
Seit 2020 haben LENA Kund:innen die Möglichkeit Benutzer:innen bis zu einem Jahr lang zu deaktivieren. Das ist praktisch für Leiharbeiter:innen, aber auch bei Karenz, Langzeitkrankenständen oder Saisonarbeit.
Neben diesen vier Highlights gibt es viele weitere Funktionen, die wir über die Jahre gemeinsam mit unseren Kund:innen entwickelt haben. Dazu gehören etwa:
Onboarding: Die Funktion ermöglicht es, bestimmte Trainings, Aufgaben und Mitarbeiterinformationen zu priorisieren, sodass neue Benutzer:innen nicht von aktuellen To-Dos beim ersten Login überwältigt werden.
Fragenexport & -übersetzungen: Dank dieser Anregung ist es möglich auch Fragen automatisch oder manuell übersetzen zu lassen und Fragenkataloge in allen Sprachen zu exportieren.
Two-Factor-Authentication: Seit November 2025 können Benutzeraccounts nun mit einem Einmalpasswort doppelt abgesichert werden.
Wir freuen uns über das Vertrauen, dass diese anonymen Kund:innen uns entgegengebracht haben.
Ohne das Feedback unserer Kund:innen wäre LENA nicht die Software, die sie ist. Wir danken für alle Ideen, das Feedback und das starke Vertrauen, das alle Kund:innen uns Jahr für Jahr zukommen lassen. Auch in 2026 freuen wir uns, LENA gemeinsam verbessern zu dürfen.
Wir verwenden Cookies, um Ihnen auf unserer Website ein optimales Erlebnis zu bieten. Sie können im Folgenden auswählen, welche Cookies Sie zulassen möchten. Nähere Details finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Essenzielle Cookies sind Cookies, welche für die ordnungsgemässe Funktion der Website benötigt werden. Ohne diese Cookies kann die Website nicht angezeigt werden.
Funktionale Cookies erlauben es uns, Ihnen externe Inhalte (z.B. Videos) auf unserer Webseite bereitzustellen und Ihnen einen reibungslosen Website-Besuch zu ermöglichen.
Analyse-Cookies sind Cookies, die wir zur Analyse und Verbesserung der Webseiten der Lena Digital GmbH sowie unserer Services und Marketingmassnahmen verwenden.
Bevorzugt verwenden wir dafür Tools, die keine Daten ausserhalb der Europäischen Union senden.